Un cuento para niños
   de Coralie Salaün et Wilver Huapaya Avila

Pide tu libro ahora &

recibelo antes navidad

Un conte pour enfants
    de Coralie Salaün et Wilver Huapaya Avila

Commande le maintenant & reçoit le avant noël!

thumbnail_Ilustración-sin-títuloo.jpg
tapa_bari y rosa_alta.jpg

L'histoire

Ce livre est le fruit d'une rencontre entre Coralie, née sur la côte bretonne en France et Wilver, né dans les Andes au Pérou. Ecrit à Tarapoto, en Amazonie Péruvienne, ce livre est aussi le fruit de leur rencontre avec Bellina, illustratrice de Buenos Aires en Argentine, qui a peint ce conte à la main.

"Rosalie aime écouter battre le cœur des fleurs. Bari aime le sifflement du vent. La peau de Rosalie est de couleur vanille et celle de Bari a la couleur du cacao. Rosalie dit que si on laisse couler ses larmes, comme la pluie, on peut voler aussi haut que les oiseaux. Bari dit que quand on meurt, on se transforme en graines, desquelles poussent des arbres. Sous le regard de la petite chèvre Maloli, Bari et Rosalie vont devenir amis. Et leur amitié, à l'image de la forêt amazonienne, contient quelque chose de sacré, de précieux et d’éternel, comme un poème."
 

  La historia

Este libro es el resultado de un encuentro entre Coralie, nacida en la costa bretona en Francia y Wilver, nacida en los Andes en Perú. Escrito en Tarapoto, en la Amazonía peruana, este libro es también el fruto de un encuentro con Bellina, ilustradora de Buenos Aires en Argentina, quien pintó el cuento a mano. 
 

"A Rosa le encanta escuchar el corazón palpitante de las flores. A Bari le gusta el silbido del viento. La piel de Rosa es de color vainilla y la de Bari de color cacao. Rosa dice que si dejas que tus lágrimas fluyan como la lluvia, puedes volar tan alto como los pájaros. Bari dice que cuando mueres, te conviertes en semillas, de las que crecen los árboles. Bajo la mirada de la pequeña cabra Lolita, Bari y Rosa se harán amigos. Y su amistad, a la imagen de la selva amazónica, contiene algo sagrado, precioso y eterno, como un poema. "

120809594_106029297938849_1752361215816442412_n.png
  • Facebook
13063099_1572631919734318_2930908976622008122_o.jpg
  • Facebook

MERCI Á NOS PARTENAIRES / AGRADECIMIENTO POR SU APOYO

26_ryb.JPG
Capture.JPG

"Mes souvenirs les plus forts sont indissociablement liés au monde sauvage; à l'océan, à la jungle, à la savane. Bien sûr, il y a beaucoup de moi dans le personnage de Rosa qui grimpe dans cet arbre de chirimoya. Ce qui nous anime, avec Wilver, c'est ce besoin viscéral de rendre hommage à cette nature sauvage. Et puis je voulais aussi offrir aux enfants un livre dans lequel on peut parler de la mort et partager sur ce sujet"

 

Coralie Salaün

"Mis recuerdos más fuertes están indisolublemente ligados al mundo salvaje : al océano, a la selva, a la sabana. Por supuesto, hay mucho de mí en el personaje de Rosa trepando a este árbol de chirimoya. Lo que nos une a Wilver es esta necesidad visceral de rendir homenaje a esta naturaleza salvaje. También quería ofrecerles a los niños un libro en el que se puede hablar y compartir sobre la muerte"

 

" Cuando era niño he compartido un choclo con un niño de la selva profunda. El me ha sorprendido doblegandome lo que yo le habia invitado. Este gesto de reciprocidad se quedo en mi. Se trata en este libro de dar valor a un fruto, a una planta, a una semilla, a la naturaleza; a la vida. La armonía, la música, el sonido del viento en los arboles tambien inspira a Bari, como a mi ."

 

 

Wilver Huapaya Avila

 

"Quand j'étais enfant, j'ai partagé un choclo (épi de maïs) avec un enfant de la selva. Il m'a surpris en me rendant à deux fois ce que je lui avais donné. Ce geste m'est resté. L'histoire est inspirée de ce partage, elle parle de réciprocité... et puis de donner de la valeur à une plante, à une graine, à la nature; à la vie. On voit aussi que l'harmonie, la musique et le son du vent dans les arbres sont des choses qui éveillent la curiosité de Bari, autant que la mienne."

 

 

thumbnail_Ilustración-sin-títuloo.jpg
site.jpg

Qu’est-ce que le papier certifié utilisé dans notre livre ?

La certification des papiers est une sorte «d’assurance anti-déforestation». En effet, un papier certifié est un papier qui provient de forêts gérées durablement. Cela signifie que la quantité de bois coupée chaque année ne dépasse pas la quantité de biomasse qui a poussé cette même année. Cela garantit le maintien du stock de carbone dans la forêt, ce qui n’est pas le cas si la forêt est surexploitée, ou quand il y a déforestation.

¿Cuál es el papel certificado que se utiliza en nuestro libro?

La certificación de papeles es una especie de "seguro anti-deforestación". De hecho, el papel certificado es el que proviene de bosques gestionados de forma sostenible. Se puede definir por el hecho de que la cantidad de madera cortada cada año no supera la cantidad de biomasa que creció ese mismo año. Esto asegura que la reserva de carbono se mantenga en el bosque, lo que no es el caso si el bosque está sobreexplotado o cuando hay deforestación.

Rencontres            

Quand et où ?
 

  • 30 novembre / Live avec Bellina

 

  • 5 décembre / Rennes

 

  • 11 décembre / Samedi matin, à partir de 10h : Dédicace à la librairie Gwalarn, 15 rue des chapeliers 22300 Lannion

  • Enero 2022/ Paris

  • 2022  / Rencontre Peru Lima

  • 2022 / Tarapoto

 Encuentros

¿ Cuando y donde ?
 

 

  • 30 noviembre /  Live con Bellina

 

  • 5 décembre / Rennes

 

  • Enero 2022 / Paris

  • 2022/ Peru, Lima,

  • 2022 / Tarapoto

Sans titre-1.jpg

Une histoire en hommage à nos pères, Bruno et Walter. Et à la memoria de Luisa Ramirez  et Javier Sparke

Un cuento en homenaje a nuestros padres, Bruno y Walter Y a la memoria de  Luisa Ramirez y Javier Sparke